论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>毕业论文>范文阅读
快捷分类: 毕业论文翻译 毕业设计英文翻译 期刊翻译 外文文献与翻译 论文文献翻译 英语翻译专业论文选题 中英颜色词的翻译文献综述 翻译硕士论文评语 学士论文外文翻译 环保论文翻译 毕业论文直接翻译国外 一篇论文翻译

关于翻译论文范文 翻译精髓在于对语言准确表达相关论文写作参考文献

分类:毕业论文 原创主题:翻译论文 更新时间:2024-02-10

翻译精髓在于对语言准确表达是大学硕士与本科翻译毕业论文开题报告范文和相关优秀学术职称论文参考文献资料下载,关于免费教你怎么写翻译在线方面论文范文。

一、哈萨克语经济术语翻译存在的问题分析

目前,哈萨克语经济术语翻译普遍存在的问题就是翻译不规范、翻译不一致、翻译内容不正确,不完善,这些不规范翻译内容对少数民族群众更好的理解国家新政策和新方法出现了严重误解,从而不利于民族进步和国家发展.首先,翻译不规范.哈萨克语经济术语翻译过程中不规范的问题经常存在,由于经济术语具有明显的特殊指代性,在英语翻译中有其特定的词语或者短语,而在哈萨克语常常缺少相应的词语进行准确表达.例如将经济新常态翻译成“Жа?а экономикалы? ?алыпты(新的经济正常)”将经济新常态的定义“中国经济新常态就是经济结构的对称態,在经济结构对称态基础上的经济可持续发展,包括经济可持续稳增长.”翻译成“?ытай экономикасы мемлекетт?к экономиканы? жа?а ?алыпты симметриялы ??рылымы, экономикалы? ??рылымында?ы т?ра?ты экономика т?ра?ты т?ра?ты экономикалы? ?су, оны? ?ш?нде даму нег?з?нде мемлекеттерд?? симметрия.”;其次,翻译不一致.在进行同一个经济术语名词翻译过程中常常出现翻译不一致的情况,一个经济术语被翻译多种形式,如“工业总产值”被翻译成“?нерк?с?п ?нд?р?с?н?? к?лем?和?нерк?с?пт?к ?нд?р?с к?лем? м?н?”,这就对该使用哪种翻译方式产生了影响;最后,翻译内容错误.这在哈萨克语经济术语翻译中经常存在,如将“资产”翻译成“м?л?к(属性)”,将“所有者权益”翻译成“Капиталда(公平)”,这些错误的翻译内容会严重影响到少数民族群众对原来经济术语的理解和认识.

二、规范哈萨克语经济术语翻译的对策分析

1.加强哈萨克语经济术语文字材料的翻印工作.

语言文字的翻译是党和政府将各项方针政策传达到各族群众中,并变成各族群众实际行动的关键,是联系各族群众的思想桥梁.各县(市)、各有关部门要及时将自治区、地区下发的重要文件和大型经济会议材料及时翻译成少数民族语言文字印发基层,供各族群众第一时间学习了解上级精神.

2.加强哈萨克等少数民族语言文字翻译队伍建设

各县(市)要根据实际需要,设立翻译工作机构,配齐翻译人员,保障专项办公经费.要关心翻译人员工作和生活,稳定翻译队伍.同时,要根据经济术语语言文字事业发展需要,加强对翻译人员的培养和培训力度,不断提高翻译人员理论素质、政策水平和业务能力,确保更好地履行职责.

3.建立全面的少数民族语言服务体系,加大民族语言为民服务的力度

通过采用上述方法解决少数民区群众对经济术语不理解的实际问题,解决哈萨克语经济术语翻译过程中翻译不规范、翻译不一致、翻译内容不正确,不完善的问题.对于少数民族地区的农业生产、金融信贷、经济活动、法律质询、保险、广播电视等各个领域随着社会不断发展都要进行大量的民族语言翻译,特别是要重视经济术语等特有名词的准确性翻译.充分发挥语言的服务性功能,满足少数民族的语言生活需求,民族语言的生命力才能得到保障.

4.认真做好哈萨克语语言文字评估工作

语言文字工作评估必须抓好宣传动员、培训测试、建章立制、自查自纠等方面的工作.要发挥党政机关的带头作用,教育的基础作用,新闻媒体的示范作用,公共服务行业的窗口作用.各级语言文字工作机构,要按照属地管理原则,行使管理监督职能.积极稳步地开展普通话水平测试工作和少数民族文学语言正字正音水平培训测试等工作.继续对相关职业人员进行普通话培训测试和少数民族文学语言正字正音水平培训测试,对相关人员坚持实行持普通话等级证书或少数民族文学语言正字正音水平等级证书上岗制度.要进一步加强对培训测试工作的领导和管理,建立健全各项规章制度,使培训测试工作沿着科学化、规范化和制度化的轨道健康发展.进一步抓好哈萨克语经济术语等汉字音译转写规则的实施工作.

翻译是一项创造性的工作,好的翻译能够实现再次创作,甚至有可能会超过原创.最近几年,随着国际经济建设不断向前发展,我们需要将我们经济建设取得的成就翻译成多种文字,向各族群众和国外展示.我国是一个多民族国家,少数民族有其自己的语言和文字,现阶段还有很多少数民族不会说汉语,这就需要我们切实做好翻译工作.但是现阶段,我国少数民族语言翻译还存在一定不准确性问题,需要引起我们高度重视.(作者单位为伊犁州科学技术局)

总结:本论文为免费优秀的关于翻译论文范文资料,可用于相关论文写作参考。

参考文献:

1、 欧洲翻译理论中人文主义语言观 摘 要:本文通过分析德国语言学家威廉·冯·洪堡特的人文主义语言观,解释欧洲翻译活动和翻译理论在特定历史时期中共有的特性。翻译作为一种语言活动,突。

2、 语言表达能力在高中语文教学中重要性 摘 要:语言是用来传递情感的工具,高中语文中合适的语言表达在教师与学生情感的表露有着极其重要的传递作用。不管是教师教学的语言表达或者是训练学生的。

3、 王小川搜狗会语言为核心落地AI发布两款翻译智能硬件产品 自去年以来,人工智能领域的竞争便如火如荼地展开,而搜狗也用实际行动宣告其已经加入到角逐的赛道中来。1月24日,搜狗首席执行官王小川、首席技術官杨。

4、 基于语言表达应用能力中职语文教学实践 《中等职业学校语文教学大纲》指出:中等职业学校语文教学要注意为学生设计语文综合实践活动。加强教学内容与社会生活、职业生活以及专业课程的联系,提高。

5、 Facebook点赞改版让表达更准确 点赞,现在几乎成了每一款社交应用必备的功能,它为朋友之间的交流增添了乐趣。这一功能看似不怎么起眼,却和广告费的走向密切相关。在Facebook。