论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>硕士论文>范文阅读
快捷分类: 汉语国际教育论文选题 汉语国际教育论文 古代汉语论文 汉语国际教育论文题目 汉语国际教育毕业论文选题 对外汉语本科毕业论文 对外汉语期刊 对外汉语教学期刊 对外汉语教学杂志 对外汉语教学论文 对外汉语硕士论文

关于对外汉语论文范文 对外汉语最基本语用文化略相关论文写作参考文献

分类:硕士论文 原创主题:对外汉语论文 更新时间:2024-04-03

对外汉语最基本语用文化略是关于本文可作为相关专业对外汉语论文写作研究的大学硕士与本科毕业论文对外汉语教师资格证论文开题报告范文和职称论文参考文献资料。

摘 要:对外汉语教学以培养外国人的汉语交际能力为最终目的,因而和交际实践密切相关的语用文化理所当然成为对外汉语文化教学的重点.从最常用的、最基本的中国人日常交际习俗项目着手来进行教学,对提高外国学生的语言交际能力有很大的实用价值.

关键词:对外汉语;语用文化;社交称呼;禁忌和隐私;招呼和道别;宴请和送礼;敬语和谦辞

中图分类号:H195.3 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2015)12-0203-02

“语用文化”指语言用于交际中的语用规则和文化规约,是由不同民族的文化特别是习俗文化所决定的.

语构文化和语义文化倾向于知识内容,而语用文化则更侧重于技能实践.对外汉语教学以培养外国人的汉语交际能力为最终目的,那么,和交际实践密切相关的语用文化理所当然成为对外汉语文化教学的重点.

卞觉非以语用文化重心结合语构文化和语义文化来设计文化项目,很大程度上借助意念——功能项目,诸如方位、时间、颜色、数量、称呼、招呼、询问、问候、邀请、致谢、道歉、告别等,描述其文化内涵和使用规约.把语用文化教学同语言功能教学结合起来,是一个很好的对外汉语文化教学的路子,因为语用文化很难系统化、规则化,不妨先借助于功能项目来探讨.

语用文化主要是习俗文化决定的,而习俗文化就是在打招呼、问候、道别、致谢、宴请等日常社会交流交际活动中,受本民族风俗习惯和民族心态观念制约的表达方式及语用规约.从这些最常用的习俗文化项目着手来进行教学,对提高外国学生的语言交际能力有大的实用价值.

一、社交称呼

有些外国学生直呼中国老师的名字,这在他们国家很正常,也显得很亲密;但在中国这是失礼大忌,中国人对老师、长辈、上级的称呼要用一定的称谓.中国文化规约对不同身份的称呼是很讲究的.

(一)称职业

中国人习惯用某人的姓加上职业来称呼,以表礼貌和尊敬.例如,“李老师”“王大夫”“张会计”“赵律师”“刘工程师”等等.“刘工程师”还可以简称为“刘工”.

但不是所有的职业都可以这样来称呼,中国人一般不称呼“李钳工”“王理发师”“张修理工”“刘厨师”等等,只有在人们心目中有地位受尊敬的职业才选择职业称谓.

(二)称职务

对于上级领导,中国人习惯用某人的姓加上职务来称呼.例如,“周院长”“何书记”“李校长”“张师长”等等.如果职务是副职,一般不称呼“孙副院长”,而要去掉“副”字,就称呼为“孙院长”.

中国人的“官本位”思想严重,以职务相称突出了领导的社会地位,比职业称谓似乎更显得尊贵.

(三)称姓名

上级对下级、年老的对年轻的、同龄人之间或同辈人之间可只呼姓名.例如,直称“王大勇”;或者把姓省去,就叫“大勇”;如果王大勇年龄较小,就叫“小王”;如果王大勇年龄较大,就叫“老王”或“王老”.

很多国家的姓名习惯是名在前姓在后,所以对外汉语教学一定要强调中国人的习惯是姓在前名在后.另外还需介绍中国大陆已婚妇女不随夫姓, 港澳台已婚妇女要在姓名前加夫姓,例如“陈冯富珍”.

(四)亲属称谓

亲属称谓是最具有中国特色的称呼方式.

中国人称对方为“叔叔”,并不一定和他有血缘亲属关系,只要是男性长辈都可以称为“叔叔”,还可以前加其姓称为“张叔叔”.所以诸如“李阿姨”“大妹子”“小兄弟”“刘爷爷”“王哥”“赵姐”“解放军叔叔”等等亲属称谓,一般并没有血缘亲属关系.但亲属称谓容易拉近人和人之间的距离,因而在日常交际生活中很常用.

中国人有尊老的传统,称老人为“老大爷”“老大娘”以表尊敬.但外国学生很难理解这一点,因为很多国家愿意把人说得年轻些,忌讳说老,认为老是过时、无用、被淘汰的标志.对外汉语教师一定要指出中外观念上的差异.

(五)一般称谓

对于不熟悉的人,中国人可以互称“同志”,且不论职位及年龄的差别.

70、80年代的北京,陌生人之间互称“师傅”,也不论职位及年龄的差别.“师傅”这个通称比起“同志”显得更口语,更随意,更亲切.

当代的年轻人管女人都叫“美女”,管男人都叫“帅哥”.其实和人长得美不美及帅不帅不很相关,但谁听着这样的称呼,心里就美就舒坦.

二、招呼和道别

相识的人见面打招呼是各民族都有的交际习惯,是维持良好的人际关系、以示尊重和关心的必要手段.外国人见面通常说“How are you!(你好)”、“Good morning!(早上好)”、“Good afternoon!(下午好)”、“Good evening!(晚上好)”等等,对于中国人打招呼的方式,他们感到难以理解.

中国人见面会很随意地说“你吃了吗?”“你去哪儿?”“你忙什么去?”等等,很容易使外国学生认为这是一句真实的问话,有的以为中国人是在关心他们的饮食,有的以为是想请他们吃饭,有的认为这个中国人要侵犯他的隐私,有的则不知所措.其实中国人一般不会去关心你是否真的吃了,究竟要去哪,将要做什么,这只不过就是见面时的招呼语,以示礼貌和亲切而已.因此对方答语也很随意,可以告诉具体吃了什么,具体去哪儿,具体做什么;还可以说得含混或否定,例如“没吃呢.”“去前边.”“不忙什么.”;或者什么也不说,只是微笑点头,都可以.总之,见面双方所谈论的内容不重要,重要的是要相互致意,以示礼貌.

当然,随着中外交往的影响,中国人见面说“你好”的情况越来越多,尤其是外交或公务场合.中国人对和自己一般同龄、同地位的人说“你好”,对比自己年长、地位高的人说“您好”.这和中国人自古以来的尊卑等级观念有关.

和人道别,中国人通常说“再见”.作为主人还可以表现得更关切、更随意:“走好”“慢走”“注意安全”“路上小心”等等.客人一般回答:“请留步”“快回去吧”“别出来了”;如果主人是长辈,还可更敬重地说“多多保重”“下次再来拜访”.送人远行多用的道别语是“一路顺风”.

总结:这篇对外汉语论文范文为免费优秀学术论文范文,可用于相关写作参考。

参考文献:

1、 在线对外汉语教学中文化因素导入问题 摘 要:语言和文化相互影响、相互依赖,在语言教学中文化因素的导入已成为一个不可或缺的有机组成部分。我们调查了三家较有影响力的在线对外汉语教学机构。

2、 对外汉语教学中中国文化教学几个问题 内容摘要:在对外汉语的教学实践过程中充分引入中国文化知识内容的教学工作,并且扎实确保对外汉语教学工作实现对中国传统文化基础发展演进规律的充分尊重。

3、 对外汉语教学中中外文化交流活动设计 内容摘要:对外汉语教学根本目的在于使学生掌握语言能力和语言交际能力。中外文化交流活动不仅有助于达到此目的,更有助于丰富对外汉语教学手段,激发汉语。

4、 跨文化交际能力培养于对外汉语教师重要性 内容摘要:对外汉语教师不同于语文教师,他们具有“双重身份”,既是一名普通的汉语教师,又是一名特殊的跨文化交际者和汉文化传播者。传授汉语知识虽然是。

5、 对外汉语教学中文化作用 内容摘要:在对外汉语教学过程中,文化教育对于汉语教学有着重要的影响,同时文化和语言是相辅相成、不可分割的。在汉语学习过程中,如果只是片面重视语言。

6、 对外汉语教学中跨文化交际问题和应略 摘 要:本文从来华留学生的跨文化交际和跨文化管理,以及国际汉语教育专业学生的跨文化交际课程的的设置三个方面进行跨文化交际分析,并针对每一个方面提。