论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>职称论文>范文阅读
快捷分类: 计算机网络论文 计算机网络毕业设计 网络安全论文 网络营销论文 网络营销相关论文 网络论文 网络论文网站 网络视频监控系统参考文献 计算机网络安全论文 网络规划设计师论文范文 计算机网络病毒论文 网络爬虫参考文献

关于网络流行语论文范文 跨文化视角下汉语网络流行语英译相关论文写作参考文献

分类:职称论文 原创主题:网络流行语论文 更新时间:2024-02-08

跨文化视角下汉语网络流行语英译是关于对不知道怎么写网络流行语论文范文课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文网络流行语2018口头禅论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

内容摘 要:互联网的产生和兴起给人们的生活带来了重大的改革,一场关于语言的革命正在这个高效的网络时代进行着.网络流行语作为这个网络时代的产物,随着人们之间的信息交换也被越来越频繁地使用,如何准确地翻译网络流行语成为紧迫的话题.本文旨在跨文化视角下研究汉语网络流行语的英译,因为语言承载于文化中,所以该方向的研究不仅可以丰富中国语言词汇库,也有助于对外宣传中国文化,从而实现跨文化交际的目的.

关键词:汉语网络流行语 跨文化视角 英译

一、网络流行语的定义

网络语言指产生于网络并运用于网络交流的语言,包括英文字母及缩写、拼音、标点符号、图标图片和文字等多种组合方式.它们通常含有某些特殊的意义,并在一定时期,一定社会环境下被人们普遍使用.网络流行语起初是为了提高网上聊天的效率或满足某种特定的需要而形成的一种特定语言.但随着网络技术的不断革新,这种语言迅速崛起且被大量应运于人们的日常生活.在不同的社会环境下,流行语的社会特征也不相同,这就决定了研究流行语不应局限于语言学的词汇学范畴,而应该和社会生活、文化以及个人的社会心理学等相结合来进行分析.

二、网络流行语的形成

网络技术的进步和完善让我们进入了一个新的信息交流和传输的时代.网民们高速转动的大脑,大胆的创新,让许多生动有趣的网络新词出现在人们的视野中,并被广泛用于人们的日常生活.网络流行语扩展了传统语言词汇,这些词可能被新造或旧词被赋予了新的意义后运用于日常的网络交流中,有着很强的时效性且具有时代风向标的作用.形成网络流行语的方式有四种:新造词、外来词、旧词新意以及数字法.

1.新造词.进入新时代后,人们的想法也随之开始变得不同,这就需要更多丰富生动的语言来进行交际.故许多词被网名们新造后来形容某一事物,如“房奴—Mortgage slave”来形容那些背负房债的人,还有类似“蚁族—Ant-graduates”、“奔跑达人—Running expert”、“最美司机—The most beautiful driver”、“汉语热—Chinese hot”等,这些词是通过添加前后缀来而被新造.除此之外,同音异形异义字也是一来源,如海归、驴友等.

2.外来词.外来词是一种重要的社会语言现象和扩词手段,这是不同语言和文化相互摩擦的结果.随着国际交际日渐广泛,汉语网络流行语吸收了外来元素并进行了演化,如clone—克隆、shopping—血拼等,大多数这些词是根据英文音译而来.

3.旧词新意.许多流行语是从现有的词和短语中演变而来的,这些词通俗易记,在某些特定的环境下可以反映出社会的趋势,迎合人们的心理需求并反映其真实的想法.如“你懂得—You know what I say”,一般我们用来表示双方知晓同一件事,不需言明直接意会;再如“不管你信不信,反正我是信了—Believe it or not, I am convinced”等.

4.数字法.数字法构词方便,通俗易懂,表达委婉,如“7456—气死我了”、“1314—一生一世”等.

三、汉语网络流行语的基本特性

1.创新性.当现有的词不足以去阐述新时代产生的事物时,很多人就会选择去创造一些以前没有新的词汇或表达方式.

2.不稳定性.网络流行语很容易变更或被刷新.比如说“神马”、“躺枪”等词目前都已经很少看见了.随着新词的不断发展,网络流行语的发展速度比日常用语更快.

3.省力原则.网络流行语一般都是简洁明了的,这一点和日常用语是一致的.省力原则可以使信息最有效直接地被传播,许多流行语就是这样被创造的.

4.幽默性.在这个充满竞争的社会,很多人会通过网络用一些幽默的语言来表达自己的想法并释放压力,如“鸭梨—压力”等.

四、从跨文化角度来看待翻译

翻译不只是从源语言到目标语的转换过程,它需要译者站在跨文化角度下独立分析这几种语言后进行一个完整的翻译.语言承载着文化,而翻译则是连接国家文化间的纽带.

(一)跨文化交际

20世纪,随着计算机和互联网的出现,打破了时间、地域的限制,这极大地改变了世界格局以及人们的生活方式,不同国家间的交流变得频繁,在这种情况下,跨文化交际就显得十分重要.但是语言文化的不同易造成沟通障碍、降低通信效率,使双方产生误解,所以这就促使跨文化交际去采取一种更为先进的交流方式.

跨文化交际指有不同的文化、不同的风俗习惯、不同国家间的人在一起分享思想、感情和信息时所发生的一切,而最早提到这个概念的要属美国的爱德华.霍尔.关于这块的研究国内外的关注点是不同的,国外学者研究网络流行语的本质变化、产生的原因和特点、以及和文化之间的联系.国内学者钻研的是网络流行语的定义、形成的原因以及从其他学科等来研究和探讨网络流行语,但很少讨论网络流行语的英译.

(二)跨文化翻译

国内关于跨文化翻译的研究比较少,因为跨文化翻译比较复杂,它结合了翻译学、文化学、社会学等方面.从跨文化的角度来说,翻译不仅是从源语言到目标语的单纯转换,也是文化间的交流和融合.

一方面翻译可能是文化元素的转移.尽管词汇不足,但由于文化的多样性,这两种语言也可能被转移.美国翻译理论家尼达认为:“尽管文化间的差距很大,但在不同文化下能够交流可能是由于人类语言的普遍性,以及人类的认知及其文化多样性”.

另一面可能是翻译和跨文化之间的关系.許多西方学者认为翻译是一种跨文化行为,霍恩比于2001年提出了翻译是一种跨文化行为这一理论.语言和文化密切相关,人们从双语着手进行翻译时其实也涉及到了中西文化译者如果想要准确地翻译这两种语言,那么了解该国家的文化是必不可少的,且在实际翻译中应该重视文化元素.

总结:关于免费网络流行语论文范文在这里免费下载与阅读,为您的网络流行语相关论文写作提供资料。

参考文献:

1、 跨文化视角下农科英语科研论文结论部分元话语 摘 要:元话语是引导读者理解语篇的工具。近年来,跨文化视角下元话语的研究越来越多,然而对农科论文结论部分的跨文化研究却不多见。本文以Ken Hy。

2、 科技哲学视角下汉语网络文学 摘 要:汉语网络文学作为科技与文化的结合体,不仅具有传统意义上的文学性,还具有与科技相关的大众性、自由性、后现代性等。从科技哲学视角对汉语网络文。

3、 概念隐喻视角下汉语古诗意象英译 关键词: 意象; 概念隐喻; 映射对等; 翻译摘 要: 汉语古诗意象与隐喻具有相同的认知特性,意象也是一种概念隐喻,意象的英译应该力求实现汉语。

4、 从跨文化视角看中国对外政治传播实践 2014年11月中旬,中国国家主席习近平在“加强互联互通伙伴关系”东道主伙伴对话会及亚太经合组织工商领导人峰会开幕式上发表了讲话。在这些讲话里,。

5、 跨文化视角下商务英语翻译分析 摘要:商务英语翻译工作是服务于商业往来的,因而必须保证其在信息表达传递过程中的准确性。商务英语信息的传递并不是单纯翻译的过程,相同的单词对话在不。

6、 全球化语境下跨文化视角和汉语言教学 导读:汉语的动物文化词本身具有丰富的感情色彩、搭配意义、象征意义等,这是来自异域文化的留学生在习得汉语动物文化词时的难点,因此关于对外汉语教学中。