论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>硕士论文>范文阅读
快捷分类:

关于科班出身论文范文 非英语科班出身,可成为专业翻译吗相关论文写作参考文献

分类:硕士论文 原创主题:科班出身论文 更新时间:2024-03-01

非英语科班出身,可成为专业翻译吗是关于对写作科班出身论文范文与课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文科班是什么学历论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料下载有帮助。

自从成立了自己的翻译公司,有了一定的翻译作品,就时常被问:

非英语科班出身,可以成为专业翻译吗?其实,作为本科在北外学保加利亚语的小语种学生,

我用这些年的经历告诉大家:一个英语翻译的水平怎么样,不在学历,不在出身,

能不能成为合格的、专业的翻译,一看能力,二看态度.

十年前我想不到今天会做会议口译,甚至六年前我还幼稚地说不考虑做同传,会折寿.

2013年,在翻译的第一本书上架以后,我曾写过这样一段文字《十年磨一剑——我的文学翻译梦》,开头是这样的:

一位字写得很好的朋友来我家,我请他提几个字,他想了想,挥笔写下“梅花香自苦寒来”,我把这幅字贴在墙上,抬头就可以看到.

小时候,很难理解为什么有人会不想长大,因为我一直想快快长大,我想要做的事情太多,但力量却太小.

九岁时我写了人生第一首诗,十二岁时我写了第一篇5000多字的小说,十六岁的时候,我立志成为一名文学翻译.

转眼十年过去,这梦想终于实现了.回望过去的路,其中艰难险阻,很难对人言说.我的翻译梦,就像我的求学路一样曲折,历尽千辛万苦,越过大半个地球.我为它经历了转学、选择保送、做交换学生、出国留学,自由职业,申请翻译博士无果,去国企工作等

很多次我也曾经怀疑过自己的翻译水平和学语言的天赋,怀疑过把它作为终生事业的可能,但最后还是发现,这件事情是我一辈子都不会腻的.因长期伏案,我从2012年年纪轻轻开始落下腰肌劳损的毛病,母亲曾劝说我不要再做笔译了,又挣不到什么钱.但文学翻译就像是我的初恋,放弃它总是难以释怀.

儿时的翻译梦

选择翻译为事业是因为对语言文字的热爱.我爸妈都是教语文出身,受家庭熏陶,我上学前就背了一百多首唐诗,九岁开始看大部头的书.书看多了,便有了自己的思想,讨厌随大流,别人学奥数、学剑桥少儿英语我都懒得去,只是跟着学校学了一点ABC,所以刚上初中的时候我还连个hello都拼不对.幸而遇到了很不错的英语老师,自己又比较努力,初中时候就可以和老外对话.

16岁那年,我迷上了美国作家安妮·莱斯的吸血鬼小说,那时除了《夜访吸血鬼》,这套书在大陆都没有正式出版的中译本,于是我把原版找来稀里糊涂地看,看得废寝忘食,便立志要做翻译.那时我正在充满数理狂人的郑州一中上学,但我理科并不好,也不喜欢做题,只是醉心文艺,没事就爱逛音像店图书馆,或者去学校旁边的批发市场买几本漫画看,还当了半学期的诗社社长.宿舍楼里有很多人都认识我,因为我特别喜欢唱歌,在水房洗衣服也唱歌,洗个头也唱歌.那时我就像一只无拘无束的小鸟,满校园里到处乱飞.

河南的學生,高考压力不是一般的大,我们那一届有80万考生,100个文科生里面才能有一个上重点大学.恰逢当年有个我妈朋友的儿子,在郑州外国语学校保送上了南开大学英语系,因此我爸妈问我,要不要你也转学到郑外?

郑州外国语学校,本来应该是我中考的第一志愿.但是当时郑州外国语排全市第二,一中排第一,在班主任和校长的怂恿下,我也随大流报考了一中(在这件事上我竟然没有坚持个性,或许也是虚荣心作祟).那之前,为了以防万一,我甚至还去考了实验中学(排名第三)的美术特长班,也收到了录取通知书.毕竟当年教我素描的老师还鼓励过我去考 美院呢.最后因为考上了一中,就没去学画画.

若干年后说起这件事,不由要想,如果我当年去学美术了会怎么样?

“不要把另一种可能想得太好.” 我是个走了很多弯路的人,一般这样安慰自己.

转到外国语学校以后,英语教材从一种增加到了三种,除了人教社的统编教材,还有新概念三和英文原版的《展望未来》 .一开始我很不适应,记笔记都跟不上老师讲课的速度.于是特别用功地背课文,天天缠着外教练口语.学期结束后英语又考了个全班第一.

但数学还是不行,最后,我阴差阳错地没有高考,参加了北外小语种考试,被保加利亚语专业提前录取.

从保加利亚语到英语的转变

到了北外,我把大量的时间用来学英语.本来就是外语学校出来的,词汇量还行,又喜欢学语言,所以也不觉得辛苦.

我的大学成了一场“无组织的自由活动”,我不爱考证,不爱自习,不混社团,也不是很喜欢去企业实习,就喜欢看看戏剧电影,看看书,看看展,写些东西,认识其他院系的人,参加一些作家的讲座,还有诗会.兴趣比较广泛,大都不太持久,唯一坚持的事情大概就是写作和学英语.因为这两个长处我得到不少机会,比如做了院刊记者,北外学生新闻中心网络部部长,一些晚会的双语主持人等等.

这些大学期间培养的兴趣爱好,尤其是因此结识的朋友,后来也给了我很大的帮助.

大学期间我的想法产生过几次变化,大一想退学出国,大二想读海外汉学的研究生,大三去保加利亚交换了一年,想过考对外汉语的研究生,后来一看考研这么麻烦,就不想考了,准备去英国学翻译.出国的事情办得比较顺利,留学两年,大开眼界,和其说提高的是水平,不如说提高最大的是自信.

吃得苦中苦,不一定成人上人,但一点都不想吃苦,是不可能轻松过得安稳的.保送到北外保加利亚语专业以后,我每周五没事就去英语角和人谈天说地到十点多.大三在保加利亚交换,接连遭遇失恋、扭脚、腹部烫伤、因为利益纠纷被孤立,我在窘境中经历了五个月的寒冬,索非亚的冬天经常下一尺深的大雪,又赶上天然气危机和 ,但我在最困难的时候也坐一小时的公交去上课,因为觉得人活着总得坚持点什么.

在保加利亚的首都索非亚, 中国留学生都住在郊区的大学生城,宿舍很老旧,蟑螂很多.为了不影响室友,我时常在厕所里背《新概念》第四册.那些日子我努力让自己不要消沉颓废,听了十几部英文有声书,读了劳伦斯和王尔德,申请去英语系听课,认识了英语系的大四学生伊万.我对伊万说毕业后想去英国读翻译,他说那可真不容易,你得好好努力哦.那一年我为毕业论文搜集了资料,也顺利完成了学业.

大四我申请了英国纽卡斯尔大学的中英口笔译专业,面试中被当场录取.在英国的两年,从不怎么会写论文到毕业拿到merit(优秀),我不敢说自己是最优秀的学生,却尽力了.每一篇翻译作业我至少检查三遍,每一篇论文都会向擅长英文写作的同学或者英国人请教.

尘埃落定:梦圆文学翻译

2012年回国,在居无定所、颠沛流离的求职岁月中,我完成了人生第一场同声传译,也参和翻译了两本书,到今天已经翻译七本了,几乎全是在全职工作之余完成的.回望过去,那些奔跑到想吐的感觉,那些孤独寂寞、挫折伤痛和泪水,独自在异国的漂泊、不知明天在何处落脚却信心十足的豪迈,还有那些感冒发烧还在赶稿的日子,还都历历在目.

记得高中刚转学到外国语学校的时候,我每天都和美国外教一起吃午饭练口语,虽然我未必是他最欣赏的学生,但最积极的一定是我.外教口语课经常没有人和他互动,我可以问一节课的问题.现在我经常想,很多人花了那么多金钱和时间却还学不好外语,根源是什么?

2015-2016年我在北外西院里面编辑英语(四六级、专四专八、托福雅思)模拟试题,发现有很多老师交上来的稿件都是中式英语.我感觉他们对英语背后的文化不是真的感兴趣.如果学外语的人不爱看原版书籍、报刊杂志,甚至都不爱看外国影视剧,那说明骨子里对外国文化就是排斥的,那怎么可能把人家的语言学地道?

去年六月,我开始接手剧本翻译,九月份辞职再次回归自由,翻译团队正式建设起来了.自己创办的翻译公司也渐入佳境.

责任编辑:孙云帆

总结:本文关于科班出身论文范文,可以做为相关论文参考文献,与写作提纲思路参考。

参考文献:

1、 社会需求对英语专业翻译教学 【摘要】随着国际化和全球化的加速发展,翻译人才的需求量也越来越大,翻译教学受到了前所未有的重视,高等院校也纷纷加大了外语翻译教学的投入。但是通过。

2、 英语专业翻译教学中的问题和 内容摘要:翻译技能是英语专业学生必须掌握的一项基本技能。然而,翻译课程教学效果并不理想,大部分学生无法达到教学大纲中的要求。笔者结合自身的翻译。

3、 高职英语专业翻译课程教学模式探析 内容摘要:目前,我国关于高职教育课程改革的主要方面为以工作过程为主导的课程开发,本文主要根据工作过程的课程改革原理等为基础,对高职院校英语专业翻。

4、 理工科类院校英语专业翻译教学 摘要:理工科类院校的英语专业翻译教学有其自身的优势和特点,但同时也存在着一些不足。要想为社会培养大批合格的翻译人才,理工科类院校的英语专业要紧。

5、 和时俱进,现代物流专业 摘 要:现代物流专业是一门伴随着现代服务业发展而产生的新兴专业。本文通过分析提出,作为技能人才培养主阵地的技工院校,应该结合地区特色与时代的发展。

6、 改变传统教学模式,提高养殖专业教学实效性 摘 要:当前中职学生的特点决定了中职养殖专业课的教学必须采用灵活多样的教学形式。笔者根据教学过程中的一些尝试,结合具体实例从四个方面阐述了提高养。