论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>硕士论文>范文阅读
快捷分类: 非物质文化遗产论文 班组文化建设论文 企业文化杂志社 现代企业文化期刊 企业文化的论文 企业文化期刊 中国非物质文化遗产论文 城市文化遗产保护论文 世界文化遗产保护论文 法国历史文化遗产论文 非物质文化遗产的参考文献 世界文化遗产的保护论文

关于文化遗产论文范文 语言为媒介向世界推广北京文化遗产相关论文写作参考文献

分类:硕士论文 原创主题:文化遗产论文 更新时间:2024-04-03

语言为媒介向世界推广北京文化遗产是关于对不知道怎么写文化遗产论文范文课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文文化遗产专业论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

[摘 要] “一带一路”倡议的提出给外语的学习和交流提供了良好的条件,同时外语的学习和交流也能有助于推广北京文化遗产,传播和弘扬中国传统文化.本文从政府层面的顶层规划、教育层面的外语学习、旅游行业的发展以及大众文化自信心的提升四个方面对“一带一路”建设中通过外语媒介推广北京文化遗产提出了对策和建议,指出以语言为媒介推广北京文化遗产有助于扩大北京文化遗产的世界影响力,从而为中华民族的文化自信增添新动力.

[关键词] 一带一路; 文化遗产; 文化推广

[中图分类号] G206 [文献标识码] A [文章编号] 0529-1445(2017)08-0073-03

2016年9月20日, 总书记在致首届丝绸之路(敦煌)国际文化博览会的贺信中指出,“世界各民族文化互鉴共进是人类文明的基本特征,也是人类文明发展的重要动力”“要坚持多样共存、互鉴共进、合作共享,加强文化交流,倡导文化平等,保护文化遗产,推动文化创新,加强文化合作,让人类创造的丰富多彩的文化造福更多民众,让世界更加美好”.北京是全国文化中心,在建设“一带一路”的进程中发挥着重要的文化引领和桥梁作用.加强“一带一路”沿线各国的全方位交流和合作,需要发挥北京在文化传播中的优势,以涵盖物质文化和非物质文化的中华传统文化为载体,传播中国价值,讲好中国故事,助推“一带一路”建设.文化传播离不开语言,在跨文化交流日益频繁的当下,如何以语言为媒介,扩大北京文化遗产的世界影响力,弘扬中国的优秀传统文化是一个亟需解决的问题.

语言学习助力北京文化遗产推广

随着“一带一路”互联互通的推进,文化交流势必成为重要的推动力,成为推广北京文化遗产的重要途径.“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通”,语言助力“一带一路”“五通”尤其是民心相通这一目标的实现,因为语言是人们心灵相通的媒介和桥梁.语言是文化的载体,而文化相通则是民心相通的基础.一个国家外语水平的提高不仅促进金融、制造业、基础建设等领域的合作和交流,而且帮助学习和研究“一带一路”沿线国家语言、文化风俗、政治、经济制度等,从而塑造文化强国形象.如何通过第二语言习得加强外语学习,以语言为媒介助力北京文化遗产向沿线国家直至世界推广,已经成为一个紧迫的课题.

语言习得理论分为认知理论和社会文化理论.认知理论认为语言是一个规则约束系统,因此将这些规则或语法内化的过程就是语言的习得过程.如何帮助学习者内化语言知识或者语言能力是语言教育工作长期研究的重点.学习母语之外的其他语言必须重视认知因素的作用,不断运用假设和验证假设来认识语言规律,从而掌握语言规则.从认知的角度看,影响语言习得的因素有: 语言形式的频率、组合的临近性、学习者对用途的评估、语言的标记性等.但是认知理论忽视社会因素对于外语学习影响,往往让学习者在新的环境下茫然无措:新环境下的新文化、新知识完全颠覆了自己原本掌握的语言规则.语言习得不仅包括语音、语法、词汇的习得, 还包括文化的习得.因此,在学习语言的过程中,应该将语言学习看成是一种受社会交际、社会意识形态和社会语境影响的社会化活动,学习者参和交流从而习得语言,加深对所学语言的理解,最终提高语言学习的效率,达到促进语言交流的目的.北京物质文化遗产不仅体现了古都的皇家气质,也体现了兼容并包的雍容大度,在承载北京城市文化性格的同时,也成为记錄北京城历史发展和北京人城市性格变迁的“凝固的历史”.作为文化传播载体的语言,天然地承载着传达文明的使命.外语学习的目的也是为了更好地了解异域文化,推广本国的先进文化,消除文化误解,构建跨越不同文化的桥梁.

以语言为媒介推广北京文化遗产的对策和建议

“一带一路”沿线国家是传统地缘政治和民族、文化等众多矛盾纵横交错的地区,文化的交流有利于推进共同合作.作为全国文化中心的北京,更需要在交流中发挥重要作用,成为传播中国传统优秀文化的排头兵.

从政府层面来讲,需要规划“一带一路”建设所需的外语能力.“五通”目标实现的基础是语言互通.语言互通不仅是实现“民心相通”的根本保障,也是服务互联互通建设的重要支撑.1“一带一路”沿线国家文化较多,文化差异大,涉及的语言多,需要政府从顶层设计外语学习策略和外语能力标准.有了政策的指导,不仅可以激励高校为满足国家策略需要而开设相应的专业,同时吸引民间资本投入国家外语能力的培养.目前,我们国家通用的外语还是英语,虽然“一带一路”沿线部分国家在文化和语言上受到英语语言文化的影响,但是还要看到还有相当多的国家说着包括俄语、法语、阿拉伯语等英语之外的语言.曼德拉曾说:“用理解之语沟通,印入脑海;用乡音之语交流,刻在心田.”以北京为代表的中华文化对全世界都有着不可抗拒的吸引力,如果能够以其乡音入耳,一定会吸引“一带一路”沿线国家的人们前来沟通交流.我们不妨用包括英语在内的多种语言来描述和解读北京文化遗产,那么一定会促进北京的文化更好更多地走向世界.

从教育层面来讲,需要将语言教育和语言学习和北京文化遗产推广结合起来.“一带一路”互联互通离不开语言人才,既需要懂得沿线国家语言的中国人才,也需要沿线国家懂得汉语的外国人才.2作为国际大都市的北京,不仅吸引了国内各地文化精英,也吸引了世界各地的留学生.这在一定程度上为我们传播北京的优秀文化提供了良好契机.打造国内外都能明白、理解、接受甚至喜欢的文化精品,不仅能满足推广北京优秀文化的需要,更能满足那些对于北京优秀传统文化甚至中国传统文化感兴趣的国家、产业、企业、集团乃至个人的需求.北京高校众多,并且日益呈现出国际化特色,可以考虑将北京文化进行凝结,将那些可以代表“凝固历史”的建筑以及铭刻在记忆中的种种非物质文化遗产的文化凝结成可以交流的教材.对于高校中的大多数国内学生来说,语言习得的最大不足就是无法用外语表达母语文化,其原因就在于他们既不了解第二语言的文化,也不了解相关对应母语文化的种种术语.在某高校的调研活动中,针对中国的二十四节气,绝大多数同学可以说出:“春雨惊春清谷天, 夏满芒夏暑相连.秋处露秋寒霜降, 冬雪雪冬小大寒”,但却无人知晓对应的英语如何说.2016年,二十四节气成功申遗,这说明:我们的文化以及和之对应的语言已经逐渐走向世界舞台.因此,在推广我们优秀传统文化的同时,也应该探索出语言习得的新途径,知晓介绍本国文化的外语版本.

总结:本文关于文化遗产论文范文,可以做为相关论文参考文献,与写作提纲思路参考。

参考文献:

1、 西敏司甜和权力看世界体系权力文化网络 摘要]聚焦于工业化早期的英格兰以及美洲加勒比殖民地的甘蔗种植园,西敏司《甜与权力》以糖为刻画对象,将糖的生产、糖的消费、自然性与社会性、权利的规。

2、 构建网络媒介立体布局推进博物馆文化传播 摘 要:博物馆是最能反映城市的历史文化和精神文化厚度的场所。履行征集、典藏、陈列、教育、研究的职能。互联网的出现为博物馆文化传播提供了一个新的载。

3、 非物质文化遗产世界行 经过近七个月的筹备,由美中交流促进会主办,世界名人俱乐部、世界青少年文学艺术联合会协办,世界文学艺术出版社、《世界非物质文化遗产系列丛书》编委会。

4、 北京海淀非物质文化遗产项目进校园活动启动 日前,海淀区文化委和海淀区教工委联合举办的2015年海淀区非物质文化遗产项目进校园活动,在北京医科大学附属小学启动。包括京剧脸谱、剪纸、风筝等在。

5、 老舍京味戏剧里北京文化 摘 要:自幼生活在北京的老舍可谓是现代京味文学的代表人物,他用话剧这种特殊的艺术形式直观地传达着北京文化,在现当代戏剧文坛上形成了独具一格的京味。

6、 作为非物质文化遗产语言资源 郧阳师范高等专科学校2014年科研项目(2014B03)。作者简介:张亚明(1978-),男,郧阳师范高等专科学校中文系讲师,研究方向:语言理。