论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>论文范文>范文阅读
快捷分类: 科学教学论文 教学论文范文 教学和杂志社 关于英语教学的论文 绘本教学论文 教育教学论坛期刊 对外汉语教学论文题目 对外汉语教学的论文 对外汉语教学参考文献 对外汉语教学期刊 对外汉语教学杂志 对外汉语教学论文

关于对外汉语教学论文范文 对外汉语教学中原来其同义词词性和释义辨析相关论文写作参考文献

分类:论文范文 原创主题:对外汉语教学论文 更新时间:2024-03-01

对外汉语教学中原来其同义词词性和释义辨析是关于对不知道怎么写对外汉语教学论文范文课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文国际汉语教师资格骗局论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

摘 要: 在对外汉语教学中,“原来”的词性标注应为时间名词、语气副词;“本来”为形容词、副词;“本、原”为形容词、副词.大纲、教材、外向型词典应具有和词性标注对应的词义注释和举例.

关键词: 对外汉语教学 原来 同义词 词性 释义

一、引言

作为一组单双音节同义词,“原”、“本”和“原来”、“本来”的句法分布、语用功能不尽相同,是留学生学习的难点.对外汉语常用的大纲、教材和工具书对“原来”一组词的注解不甚统一,特别体现在用法和词性归属的对应上,尤其是對于处于状语位置的该组词的词性判断各有不同,这必然会给教师教学、学生学习带来困扰.笔者在梳理对外汉语常用教材、大纲和相关工具书对该问题之处理的基础上,结合学界研究成果对该组词的词性归属和词语释义提出编写和教学建议.

二、“原来”的词性归属

“原来”的词性归属争议较大.对外汉语教学相关大纲和工具书对“原来”的词性标注大概有三类:《HSK词汇等级大纲》收录为甲级词、形容词,未收入副词用法.《汉语近义词典》(王还,2005):1.以前,起初;2.原有的;3.发现一度不清楚的真实情况等.形容词,未标注副词.和此相反,《汉语800虚词用法词典》(杨寄洲,贾永芬,2013)则认为两个用法“发现了真实的情况或有所醒悟”及“起初,以前的某一时期”都属于副词性用法;另外指明做“比”的宾语时属于名词.和上述两种各执一端的看法不同,大部分工具书都认为“原来”有形容词、副词两种不同词性.如在《外国留学生汉语言专业教学大纲(词汇)》中,“原来”:1.形容词,指未经改变的,如“他还是原来的样子”.2.副词,意为发现真实的情况,如“昨天他没来,原来是病了”.《实用汉语近义虚词词典》(赵新,刘若云,2013)、《对外汉语常用词语对比例释》(卢福波,2000)、《学汉语词典》(鲁健骥,吕文华,2006)都认为“原来”有两种用法:一为形容词,意为“以前的、先前的”;二为副词,意为“发现以前不知道的情况”.上述互相矛盾的解释不仅给学生学习,而且给教师教学带来困扰.

对于“原来”的词性归属,汉语学界大概有三种看法:一是认为“原来”是形容词和副词,如《现代汉语八百词》认为“原来”的形容词用法指“没有改变的”,副词包括两种用法:1.“以前某一时期;当初”,含有现在已经不是这样的意思;2.发现以前不知道的情况,含有恍然醒悟的意思.齐春红(2008)、《现代汉语同义词词典》(第四版)(刘叔新,2011)持相同看法.二是认为“原来”是名词和副词,由邢福义(1985)首先提出.“原来”作为时间名词,表“以前、起初”等时间义,可以作主语、宾语、定语,也可以作状语,而副词“原来”则是语气副词,表示有所发现、有所领悟.之后的研究,如《现代汉语虚词词典》(候学超,1998)等大多持相同看法.三是认为“原来”兼属三个词类.《现代汉语词典》(第7版):1.名词,指“开始的时候、从前”;2.形容词,意为“起初的,没有经过改变的”;副词,表示“发现真实情况”.《现代汉语规范词典》(第3版):1.名词“开始的时候;过去”;2.区别词“以前固有的,本来的”;3.副词“表示发现了从前不知道的真实情况或有所醒悟”.此外,《现代汉语虚词例释》认为“原来”有两种用法:一是副词,二是实词,但未指明实词的类属.《现代汉语虚词词典》(张斌,2001)列出“原来”作为副词的三种用法:1.表示“早先”、“在先”的意思,隐含现在情况改变了;2.表示现在了解的情况,隐含以前并不知道如此;3.说明情况一直如此,并没有变化,隐含对方并不了解,所以特别指明,包括状语位置、表时间义的“原来”.张谊生(2014)认为“原来”分属时间副词和语气副词.由此可见,对于表发现、醒悟义的“原来”的词性归属并无异议,一般认为是语气副词,问题是对于时间义的“原来”,是副词、名词还是形容词,各家看法不一.

对此,我们赞同邢福义(1985)的看法:“作定语不是形容词的充足条件,作状语也不是副词的充足条件”,表时间义的“原来”,无论在哪一个句法位置,都和“现在”一样,是一个时间名词.杨荣祥(2005)提出,“原来”不能充当谓语,这不符合形容词的一般特征.时间义“原来”既可以和普通名词一样充当主语和宾语,又具有时间名词的句 能,修饰动词或形容词,充当状语.而发现、领悟义的“原来”则是语气副词,充当状语.这一分类和“原来”的历时发展过程一致.在近代汉语中,“原来”既可以用作时间名词,又可以作语气副词,后者由前者虚化而来(杨荣祥,2007).从第二语言学习者的角度看,状语位置上的时间名词“原来1”和时间副词“本来”容易混淆,和时间副词“原、本”是一组近义词;而语气副词“原来2”则为“发现、晃悟”义.

三、“本来”、“本”、“原”的词性归属

先看“本来”:《现代汉语词典》(第7版),《现代汉语八百词》将“本来”归入副词和形容词;《现代汉语虚词例释》、《现代汉语虚词词典》(候学超,1998)、《现代汉语虚词词典》(张斌,2005)皆将其作为副词收录,张谊生(2000)则将其归入区别词和副词.反观《HSK词汇等级大纲》,“本来”为乙级词,标注为形容词.《外国留学生汉语言专业教学大纲(词汇)》的标注有两类:一年级的二级词汇标注为形容词;二年级词汇的词性为副词,并给出了两个解释:“原先,先前”、“表示理所当然”,可分别视为时间副词和语气副词.《外国留学生汉语言专业教学大纲》(语法)二年级语法项目表中时间副词一项列出了“本来”一词.几本外向型词典不尽相同:《英汉双解汉语近义词典》(王还,2005)仅标注为形容词,《商务馆学汉语词典》(鲁健骥,吕文华,2006)、《实用汉语近义虚词词典》(赵新,刘若云,2013)均收录形容词和副词两种用法.

再看单音节的“原、本”.《现代汉语词典》(第7版)、《现代汉语八百词》均收入词条“本”并标注为形容词和副词,未收入“原”;《现代汉语虚词例释》收副词“本”,未收“原”;《现代汉语虚词词典》(张斌,2005)、《现代汉语虚词词典》(朱景松,2007)均将“原”和“本”作为副词收入.几本外向型词典同样不尽相同:《学汉语词典》(鲁健骥,吕文华,2006)收入副词“本”,未收入“原”;《汉语800虚词用法词典》(杨寄洲,贾永芬,2013)收入“本”,未收入“原”;《英汉双解汉语近义词典》(王还,2005)、《实用汉语近义虚词词典》(赵新,刘若云,2013)二者均未收录.《HSK词汇等级大纲》丁级词收入“原”,为形容词;乙级词“本”,为副词.《外国留学生汉语言专业教学大纲》(词汇)中未收录“原”,收入“本”为一年级的二级词汇,做副词.《外国留学生汉语言专业教学大纲》(语法)二年级语法项目表中收入“本”,注为时间副词.

总结:关于免费对外汉语教学论文范文在这里免费下载与阅读,为您的对外汉语教学相关论文写作提供资料。

参考文献:

1、 对外汉语教学中文化作用 内容摘要:在对外汉语教学过程中,文化教育对于汉语教学有着重要的影响,同时文化和语言是相辅相成、不可分割的。在汉语学习过程中,如果只是片面重视语言。

2、 对外汉语教学对我国学前教育 [摘 要] 随着我国经济实力的提升和国际交流的增多,对外汉语教学进行得如火如荼,并且教学对象中有许多是汉语零基础的学生,这其中存在着大量的教育理。

3、 在对外汉语教学中如何有效地处理课后习题 摘 要:在对外汉语教学中,教师通常将教学重点放在语言学习的环节当中,也就是教授新知识的环节。然而,通常忽略了课后练习的重要性。本文旨在强调课后练。

4、 对外汉语教学中语序教学有效方法 摘 要:在我们开展的对外汉语教学活动中,语序教学所占的比重很大。在平日的教学过程中,教师应采纳和运用多种方法进行教学,使学生们快速准确的掌握重点。

5、 对外汉语教学中跨文化交际问题和应略 摘 要:本文从来华留学生的跨文化交际和跨文化管理,以及国际汉语教育专业学生的跨文化交际课程的的设置三个方面进行跨文化交际分析,并针对每一个方面提。

6、 对外汉语教学和汉语国际教育和展望 摘 要:随着我国经济水平的不断发展,对外汉语教学与汉语国际教育也随之得到了相应的发展与改变。对外汉语主要指的就是以其他语言为母语的国家的人为对象。