论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>毕业论文>范文阅读
快捷分类: 商务英语翻译论文 关于商务英语的论文 英语翻译方向论文选题 商务英语毕业论文 英语翻译专业论文选题 商务英语专业毕业论文选题 商务英语翻译文献综述 商务英语翻译技巧论文 商务英语翻译的论文题目 商务英语翻译英语论文 商务英语翻译专业论文 商务英语翻译毕业论文

关于商务英语翻译论文范文 商务英语翻译中存在问题和相关论文写作参考文献

分类:毕业论文 原创主题:商务英语翻译论文 更新时间:2024-02-11

商务英语翻译中存在问题和是适合商务英语翻译论文写作的大学硕士及相关本科毕业论文,相关商务英语翻译 第五单元开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

摘 要:现在全球的经济已经形成了一体化的趋势.国家和国家的商务往来越来越密切.要想和别的国家形成经济上的往来,那么语言的了解是必不可少的.所以出现了商务英语,通过商务英语就能够跟别的国家进行更好的贸易沟通,利用商务英语可以让更多的外国人了解我国的产品,同时也可以从他们那里得到我们所需要的信息.

关键词:商务英语;翻译;问题;策略

从改革开放以来我国在一直不断的进步中.没有了以前的闭关锁国,人们为了发展得更好,就开始和别的国家慢慢地接触起来,在和别的国家接触的同时也借鉴了一些别的国家的方法,这也使得我国的经济,发展得越来越迅速.想要和国际接轨,那就必须要学好一门外语一一英语,英语是很多国家都广泛运用的一门语言,所以我们想跟别的国家进行经济上的往来和交易就必须学好英语.英语除了我们日常交流的一些英语之外,还有一种商务英语,商务英语不仅仅是要求人们达到能够聊天的水平,它更多的是传授一种西方的企业管理理念,让我国的商家在跟外国人沟通时,能够更好地表述自己想法的一种语言.

一、商务英语的现状及翻译特点

(一)商务英语的现状

从基本含义来说,商务英语就是为了贸易往来而产生的,它是用来促使中国商人和外国商人在贸易之间的交流.商务英语是顺应现在的经济潮流而开设的一门新的学科.在比较有名的一些大学中都建立了这一门学科,比如说牛津大学、剑桥大学、哈佛大学等等,现在在我国开设商务英语的大学有三百多家,这也为我国在国际贸易语言往来上提供了大量的人才,可是由于商务英语发展的时间还不够长,我国对于商务英语还没有成立一项正式的学科,而且学生毕业后也没有商务英语 书拿,所以很多人都不愿意学习这一门学科,导致我国这一方面的人才稀少.

(二)商务英语翻译特点

商务英语在英语中属于行业英语,所以商务英语翻译起来也有所不同,有以下几点特色.

1.意义忠实

相对于平常的英语翻译来说,商务英语翻译在用词方面要更为准确,商务英语的翻译就是为了能够让对方在少量的内容中得到自己所需要的东西.商务英语当中经常会出现跟数字有关的东西和一些数据的分析.可是中国和外国数字表达的方式不同.只要出现一个0的错误,经济往来上就会发生很大的问题,所以商务英语的翻译要十分的精准.在翻译方面要和原话翻译的一模一样,不然就会出现很多的问题.

2.术语精准

商务英语翻译中涉及法律、经济、贸易等多方面的内容,所以商务英语翻译中有许多术语,在翻译这些术语时也要做到精准.要明确的说出双方承担的责任和利益.否则就会出现对方没有十分明确要承担什么样的法律责任时而出现的错误,比如说draft在普通英语中是“草稿”的意思,可是在商务英语中是“汇票”的意思,所以说商务英语翻译要做到术语精准.

3.语气恰当

因为商务英语翻译是在商业活动下进行的,它主要要面对的是即将购买产品的客户,所以在商务英语翻译时,语气要十分的温和,措辞要十分的婉转,要做到客户就是上帝的要求,要礼貌地对待每一位客户.要经常运用到一些对对方表示尊重以及礼貌的词语.这样才能使双方的交易长期的进行下去.

二、商务英语翻译中存在的问题

(一)词汇翻译不精准

在商务班英语翻译之中存在着一个很大的问题,那就是商务英语的词汇翻译不够准确.为什么会出现这样的问题呢?因为翻译者是中国人,中国人对于一句话的思维方式跟外国人对于一句话的思维方式是不同的,在逻辑顺序上有一定的颠倒,也正因为这些语顺的不同,就容易导致翻译出现偏差,从而出现不可描述的后果.有时候因为文化的差异,也会对翻译产生一定的影响,举例说明,“我是龙的传人”如果按照正常的翻譯那就是“I am dragon inheritor”,但是我们不能这样翻译,为什么这么说呢?因为在中国和外国龙代表的意义不同,在中国的古代龙主要是吉祥的象征,而在外国dragon主要是邪恶的化身,在中国的古代龙没有翅膀,而dragon有着巨大的翅膀,中国的龙能给人们带来好运起到保护人们的作用,而在外国dragon是要吃人和动物的.在翻译的过程中,如把龙翻译成dragon,就会因为文化的差异而产生很大的误会.所以我们在商业英语翻译的过程中词汇一定要翻译得精准,不然就会产生误会或者是笑话.

(二)句式的翻译

在外国和我们中国,因为对于一句话的思维方式不同,逻辑方式不同.所以翻译者很难翻译出这句话最本质的意义.这些文化的差异也会导致外国跟中国的语句的顺序出现不同.英语主要重视结构,汉语中主要重视语义,我国著名的语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而言,西洋语言是法治的,中国语言是人治的.”例如:Children willplay with dolls equipped with personality chips,com-puters with inbuilt(成为固定装置的,嵌入墙内的;内在的,固有的)personalities will be regarded asworkmates rather than tools.relaxation will be infront of smell television,and digital age will have ar.rived.

译文:儿童将和装有个性芯片的玩具娃娃玩耍,具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视前休闲,到这时数字时代就来到了.这句英语是由四个独立句构成的并列句,前三个句子都用简单将来时,最后一个句子用的是将来完成时,句子之间的关系通过时态、逗号和并列连词and表示得一清二楚.而汉语译文明显就是简单的叙述,至于句子之间的关系完全通过句子的语义表现出来:前三个句子可以看成是并列关系,最后一个句子则表示结果.所以说在外国和中国的商务英语翻译时的句式有着很大的不同.

总结:这是一篇与商务英语翻译论文范文相关的免费优秀学术论文范文资料,为你的论文写作提供参考。

参考文献:

1、 高职商务英语翻译教学特点 【摘要】在互联网迅猛发展的情况下,人们越来越多地利用网络进行一些商务交易。而随着商务的发展,英语中的一些单词逐渐具有商务的含义和属性,因此商务英。

2、 基于功能对等理论指导下商务英语翻译 内容摘要:商务英语是英语与商务交叉学科,在商业发展中发挥着重要的作用。在全球经济一体化中,商务英语翻译以其语言的特殊性,以及英语翻译的功能性,在。

3、 功能翻译理论视角下商务英语翻译 [摘 要] 在新时代的背景之下,我国对于商务英语翻译的重视程度正在逐步地增加。但随着关注程度的增加,我们所面临的问题与挑战也都更加严峻。正是基于。

4、 商务英语翻译特点 摘 要:商务活动在当今经济社会中起着非常重要的作用。商务英语翻译在英语国家的经济组织与中国的经济组织间的活动中发挥着不可或缺的作用。本篇论文在讨。

5、 跨文化视角下商务英语翻译分析 摘要:商务英语翻译工作是服务于商业往来的,因而必须保证其在信息表达传递过程中的准确性。商务英语信息的传递并不是单纯翻译的过程,相同的单词对话在不。

6、 大数据时代背景下商务英语翻译教学改革 摘 要:大数据时代给商务英语翻译教学带来了教学资源、教学目的、教学内容、教学手段及教学评估等诸多方面的变化。针对这些变化,商务英语翻译教师、技术。