论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>本科论文>范文阅读
快捷分类: 教学论文范文 教学和杂志社 英语翻译专业论文选题 关于英语教学的论文 绘本教学论文 教育教学论坛期刊 中国特色词汇翻译论文提纲 翻译教学论文中英文摘要 翻译教学论文 论文初中英语词汇教学调查表 农村初中英语词汇教学参考文献 中学英语词汇教学论文

关于词汇翻译教学论文范文 英语教学中的词汇翻译教学相关论文写作参考文献

分类:本科论文 原创主题:词汇翻译教学论文 更新时间:2024-03-09

英语教学中的词汇翻译教学是关于词汇翻译教学方面的的相关大学硕士和相关本科毕业论文以及相关词汇翻译教学论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

摘 要:各民族都是通过词汇把自己心目的世界分解成无数概念,词汇越丰富,对世界的认识也就越精細.汉语和英语虽属不同语系,特点迥异,但都有丰富的词汇量.词汇是句子翻译的基本单位,在英语教学中英如何区分汉英语言的差异性,掌握词汇翻译的技巧,是本文讨论的关键问题.

关键词:英语教学;词汇翻译教学

在汉英语言对比研究中,人们发现了大量的对应词语,这是汉英的语言基础.但是,由于自然环境、思维方式、社会历史、文化传统的不同,两种语言中存在许多不相对应的词语,主要表现为词语的空缺(无对应)和词义的差别(部分对应).

例如:

山 hill(小山,丘陵),mountain(高山;山岳,山脉)

鸡 hen(母鸡),chick(小鸡),cock(公鸡),roster(雄禽,公鸡)

青 green,blue

借 lend(借给),borrow(借入)

兔 hare(野兔),rabbit(鼠 mouse(耗子),rat(家兔) 老鼠)

乌鸦 ren(渡鸦),crow(乌鸦)

你、您 you; 江、河 river; 父、母 parent; 兄、弟 brother; 、炮 gun; 嫁、娶 marry;叔、伯uncle

上列两词语左右两端都不完全对应.从汉英翻译的角度讲,第一组右端的单个英文词无法传达出汉语的概括意义;第二组右边的英文词又无法精确地限定左边词语所表达的具体含义.这些不对应现象给汉英造成一定的可译度障碍,需要通过适当的技巧加以克服.

如: 舅舅从桌上把花瓶拿去了.

Mother"s brother has taken the vase away from the table.

我属蛇.

I was born in the Chinese lunar year of the snake.

在翻译教学中,我们首先要重视对词语内在含义的理解与处理,其次是在两种语言对比过程中对具体词语的形态进行转换.

一、词语的正确理解

(一)词语的正确搭配及意义

一个词,在词典中尽管有许多意思,但是用在某个特定的句子中,和不同的词语进行搭配时,以及在不同的语法结构中,只有一个确定的意思.因此,在翻译时要善于抓住词语的搭配和语法结构,确定词义.以下举例说明:

1.I can think of a good few medical students who would willingly work their way through colleges by filling in as nurses a tour under staffed hospitals.

误译:我可以想象不少读医的学生是愿意来我们人手不足的医院当护士帮助病人填写病历,以此来挣钱读完大学的.

正译:我可以想象不少读医的学生是愿意来我们人手不足的医院临时充当护士,以此来挣钱读完大学的.

分析:?ll in 用做及物动词词组,和 a blank/a check/a form 等搭配时,是做“填写”“填入”解释的,但是如果用作不及物动词词组时,和 for sb.as sb. 搭配,就是做“暂时代替”来解释.

2.An intelligence test does not measure character,social adjustment, physical endurance, manual skills, or artistic abilities.)To criticize it for such failure is roughly comparable to criticizing meter for not measuring wind velocity.

误译:批评这样的失败就好比批评温度计不能测出风速一样.

正译:批评智力的测试不反映上述情况,就好比批评温度计不能测出风速一样.

分析:很多情况下,failure 这个词是做“失败”解释的,但是,当 failure后面接动词不定式,形成 failure to do sth. 的结构的时候,这个 failure 就应当解释为“未能”“没有”.

(二)词语的上下文意义

一个人认识词汇的能力总是有限的,翻译时碰到不认识的词的可能性很大.在翻译过程中,常考查多义词,这时我们千万不能想当然,受思维定式的影响,按照自己印象最深, 或最熟悉的词义去理解,而是应当充分利用上下文来分析和确定词义.

(三)词语形式对词义的影响

名词是很活跃的一类词语,一个名词用作单数或复数、用作可数或不可数、前面有没有定冠词,它的意义都是大不相同的,因此,在有名词出现的翻译中要格外注意名词的形式.下面举例说明:

1(There is a definite link between oking and heart disease and lung cancer.)But this doesn"t make you too uncomfortable because you are in good company.

误译:但这并不能使人们感到太多不舒服,因为你是在一个好的公司里.

正译:但这并不能使人们感到太多不舒服,因为和你一样抽烟的人很多.

分析:company 作可数和不可数名词时的意义是不同的.作可数名词时是“公司”,而作不可数名词时是“伙伴”“伴侣”的意思,要格外小心.

2.The question became one of whether man could control the disease he had invented.

总结:本文是一篇关于词汇翻译教学论文范文,可作为相关选题参考,和写作参考文献。

参考文献:

1、 英语教学中学生翻译能力培养策略 翻译指的是将一种大众不熟悉的语言,通过大众熟悉的语言方式表达出来,在翻译中分为笔译和口译两种。口译指的是用耳朵听、嘴说的方式进行翻译,一般口译对。

2、 初中英语启智性词汇教学 随着教学改革不断深入,满堂灌传统教学模式各方面存在的问题不断突显,课堂教学效率极其低下。就词汇而言,是学生学好英语的首要前提,具备一定的词汇量,。

3、 试析词汇组块教学在高中英语教学中实际运用 在高中阶段,学生只有掌握足够的词汇量,才能为后续的英语学习打好基础。但是,词汇的学习往往较为枯燥,容易使学生感到厌倦。而“词汇组块”教学方法的运。

4、 词汇教学在初一年级英语教学中的实践和 词汇是语言的建筑材料,离开词汇,语言也就失去了实际意义。新课程标准对词汇量的要求是五级要能理解和掌握1500-1600个单词和200-300个习。

5、 大学英语教学中翻译能力培养 在当今经济全球化、信息大爆炸的时代背景下,我国对外的政治、经济、文化交流日趋频繁,这就导致了我国如今需要大量的应用型、专业型翻译人才。但是,回顾。

6、 初中英语教学中词汇教学方法 摘 要:在初中英语教学中,词汇的学习是一个重要的组成部分。由于汉语和英语在许多方面存在着很大的差异,给中学生学习词汇带来了不少困难。词汇教学一直。